מִזְמוֹר לְדָוִד
Mizmor le-David
Salmo de Davi
יְהוָה רֹעִי לֹא אֶחְסָר׃
YHWH ro‘i lo echsar
YHWH é meu pastor, nada faltará
בִּנְאוֹת דֶּשֶׁא יַרְבִּיצֵנִי עַל־מֵי מְנֻחוֹת יְנַהֲלֵנִי׃
Bine’ot deshe yarbitzêni, al-mei menuchot yenahaleini
Em pastos de relva me faz repousar, junto a águas tranquilas me conduz
נַפְשִׁי יְשׁוֹבֵב יַנְחֵנִי בְמַעְגְּלֵי־צֶדֶק לְמַעַן שְׁמוֹ׃
Nafshi yeshovev, yancheni bema‘glei-tzedek lema‘an shemo
Minha alma restaura, guia-me em trilhas de justiça por amor do Seu Nome
גַּם כִּי־אֵלֵךְ בְּגֵיא צַלְמָוֶת לֹא־אִירָא רָע כִּי־אַתָּה עִמָּדִי
Gam ki-elech begei tzalmavet lo-ira ra ki-atah imadi
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei o mal, pois Tu estás comigo
שִׁבְטְךָ וּמִשְׁעַנְתֶּךָ הֵמָּה יְנַחֲמֻנִי׃
Shivtecha umish‘antecha, hemah yenachamuni
Tua vara e Teu cajado, eles me confortam
תַּעֲרֹךְ לְפָנַי שֻׁלְחָן נֶגֶד צֹרְרָי
Ta‘aroch lefanai shulchan neged tzor‘erai
Preparas diante de mim uma mesa perante meus inimigos
דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי כּוֹסִי רְוָיָה׃
Dishanta vashemen roshi, kosi revayah
Ungiste com óleo minha cabeça, meu cálice transborda
אַךְ טוֹב וָחֶסֶד יִרְדְּפוּנִי כָּל־יְמֵי חַיָּי
Ach tov va’chesed yirdefuni kol yemei chayai
Somente bondade e misericórdia me seguirão todos os dias da minha vida
וְשַׁבְתִּי בְּבֵית־יְהוָה לְאֹרֶךְ יָמִים׃
Veshavti bebeit YHWH le’orech yamim
E habitarei na casa de YHWH por longos dias